Malt welcome

¡Bienvenido al perfil Malt de Aída !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Aída para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Aída Ramos

Traductora
  • Tarifa aproximada
    250 € /día
  • Experiencia8-15 años
  • Tasa de respuesta100%
  • Tiempo de respuesta1h
El proyecto se dará por comenzado una vez hayas aceptado el presupuesto de Aída.
Localización y desplazamiento
Localización
Madrid, España
Trabajo a distancia
Lleva a cabo sus proyectos principalmente en remoto
Verificaciones

Código de conducta freelance firmado

Consultar el código
E-mail verificado
Idiomas
Categorías
Estos perfiles también corresponden a tu búsqueda
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Conjunto de habilidades profesionales (7)
Aída en pocas palabras
Me llamo Aída y soy:

- Traductora autónoma (desde 2012)
- Hablante nativa de español
- Especialista en transcreación (traducción publicitaria)
- Traductora Jurada de Inglés
- Creativa, fiable, puntual
- Residente en Madrid

¿Hablamos?

Experiencia
  • Thinking Side
    Directora
    febrero de 2012 - Hoy (12 años y 10 meses)
    Madrid, Spain
    Thinking Side nació en 2012 con idea de prestar servicios lingüísticos a empresas y particulares. Desde entonces, he trabajado con cientos de clientes y marcas y los he ayudado a llegar a más gente y transmitir su mensaje en el mercado español.
  • Embajada de España en Nueva Delhi
    Sección Consular
    mayo de 2011 - septiembre de 2011 (4 meses)
    New Delhi, Delhi, India
    En 2011 tuve el enorme privilegio de trabajar en la Embajada de España en India. Allí, mi trabajo consistía en atender a la colonia española residente en este país y a todos los ciudadanos españoles que necesitaran asistencia durante su estancia.
  • Grupo Albión
    Traductora
    junio de 2009 - diciembre de 2010 (1 año y 6 meses)
    En Albión formé parte del Departamento de Servicios Lingüísticos, donde realizaba labores de traducción, revisión y corrección en el marco de las actividades y programas de comunicación de la empresa.
Recomendaciones externas