You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Malt welcome

¡Bienvenido al perfil Malt de Ana !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Ana para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Ana Sánchez Isidoro Traducción, creación de contenidos, copywritingAS

Ana Sánchez Isidoro

Traducción, creación de contenidos, copywriting
1 recomendación
  • Tarifa aproximada
    200 € /día
  • Experiencia8-15 años
  • Tasa de respuesta100%
  • Tiempo de respuesta1h
El proyecto se dará por comenzado una vez hayas aceptado el presupuesto de Ana.
Localización y desplazamiento
Localización
Madrid, España
Puede trabajar en tus oficinas en
  • Madrid y alrededores (hasta 50 kms)
Verificaciones

Código de conducta freelance firmado

Consultar el código
E-mail verificado
Idiomas
Categorías
Estos freelance también tienen todo lo que estás buscando
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Habilidades profesionales (17)
Ana en pocas palabras
Escribo traducciones con un lenguaje que todos entienden.
Redacto textos para que tu empresa capte la atención adecuada.

Como profesional del lenguaje sé cómo llegar a tu público a través de las palabras. Además de escribir y hablar diferentes idiomas, también conozco las culturas y personas de los países.

🌎 El toque internacional para tu negocio: tú tienes las ideas, yo las transformo en texto.

Cómo te ayudo:

💻 Traducción y localización → adapto el lenguaje al lector final, cultura y según las especificaciones del proyecto. ¡Entregas siempre a tiempo!

✍️ Creación de contenido → mi pasión por escribir, creatividad e imaginación son puntos clave para obtener el mensaje perfecto para tu público.

📝 Copywriting → sé lo importante que es transmitir el mensaje correcto para atraer más tráfico y convertirlo en ventas.

📢 Idiomas: español (nativa España), inglés y alemán.

➠ Áreas en las que trabajo:
∘ Tecnología
∘ Traducción de manuales
∘ Juegos
∘ Marketing
∘ Inteligencia artificial

➠ Mis últimos proyectos son:
∘ Inteligencia Artificial, asistente personal Bixby, Samsung Electronics.
∘ Traducción y creación de contenido en VTech → tecnología educativa adaptada a juguetes, ordenadores y videojuegos.

➠ Colaboraciones y proyectos personales:
📲 → Revista online donde escribo artículos de temática libre acordes al estilo de la revista.
📖 → Blog en español e inglés sobre cómo mejorar tu nivel de inglés y artículos que he traducido o escrito.
📷 → Blog de fotos trilingüe (español, inglés y alemán).

¿Interesante? ✦ ¿Tienes algún proyecto a la vista en el que podamos trabajar juntos?
Escríbeme un Mensaje Directo y ¡hablemos!

Estaré encantada de intercambiar impresiones contigo.
Ana
Experiencia
  • VTech Electronics
    Product Development - Traductora - Proofreader - Tester
    HIGH TECH
    julio de 2007 - septiembre de 2014 (7 años y 2 meses)
    Madrid, España
    • Responsable de cada proyecto asignado: colores, temas culturales, idioma,
    imágenes.
    • Juguetes y juegos que invitan y motivan a jugar, y captan la atención del
    cliente
    • Creación y adaptación las actividades de los ordenadores y videojuegos
    educativos al currículo español de cada edad.
    • Traducción: guiones, OT (texto en pantalla), folletos, websites, manuales y
    cajas.
    • Transcreación de canciones y textos de marketing según las
    especificaciones del producto.
    • Adaptación el lenguaje y contenido según las guías de estilo de la empresa y
    el país: España y Lationamérica.
    • Organización de la información en los manuales y cajas para tener una mejor
    presentación y más coherencia.
    • Contactar con locutores para las grabaciones y editar los audios para el
    producto.
    • Revisión y testeo minucioso de todos mis proyectos.
    • Coordinación y reuniones con compañeros en Europa y la oficina central en
    China
    Inglés Español Traducción Manuales
  • Freelance
    Traductora y profesora autónoma
    EDUCACIÓN & E-LEARNING
    octubre de 2014 - abril de 2018 (3 años y 7 meses)
    Madrid, España
    • Mejorar el nivel de los estudiantes al 100%
    • Dinámicas y actividades prácticas para poner en práctica su conocimiento.
    • Prestar atención a sus dificultades y resolverlas de manera fácil y eficaz.
    • Explicaciones claras, paciencia y actividades enfocadas al nivel y grupo.
    • Traducción no solo de los textos sino ideas para conseguir un documento
    real e interesante en español.
    Inglés E-learning Traducción
  • Samsung Electronics
    AI Translator | Localizer | Content Creator
    HIGH TECH
    abril de 2018 - abril de 2019 (11 meses)
    Madrid, España
    NLU (NLP) | NLG | Chatbot | Open Q&A | Content Creation
    • Proyecto Bixby, asistente virtual de Samsung.
    • NLU/NLP ->Entender cómo interactúan los usuarios y un asistente virtual,
    cómo comprende el lenguaje y las estructuras lingüísticas
    • NLG -> Creación de contenido natural y original para bases de datos de
    generación de lenguaje.
    • Chatbot y OpenQ&A -> tradución y creación de contenido original para las
    bases de datos.
    • Colaborar con el equipo de ASR: grabar audios y editarlos con CAS y
    TRANSVERIF para desarrollar el reconocimiento de voz.
    • Actualizar y revisar con el equipo de ingenieros el lenguaje de las
    aplicaciones y mejorar las capacidades y entendimiento del asistente virtual
    • Traducción del inglés al español.
    Traducción Inglés Español Inteligencia artificial NLP NLG
1 recomendación externa
MA

Marián Amigueti recomienda a Ana

Marián AmiguetiMA
Amigueti Translations
10/9/2020
I have continuously worked with Ana during the last year. She is a professional translator member of our website Hello Translators and her posts caught my attention from the first moment onwards.
I hired Ana to help me creating English content for my website and social media posts, and also to provide me with translation services from German and English into Spanish creative texts for my private clients.
I would like to highlight her dynamism, communication skills, and versatility when working. Ana is a very thorough person in the research and preparation of her texts. She also knows well the structures that work effectively in persuasive and e-learning content. She has a great gift of empathy and manages to convey her passion in the texts she produces. Ana is also very keen on graphics and letter fonts. This is something that is especially difficult for me and she has given me very good advice and has carefully prepared my Linkedin profile background.
I have obtained, attracted and retained more qualified leads to my website since she is working with me. Now my website copy is more attractive and full of life. Besides that, the work of revision of her texts is a piece of cake.
More personally, I admire her for her ease of communication and her closeness. For all these reasons, I strongly recommend her for any language work.
Formación
  • Posgrado en Traducción (español - inglés- francés), Idiomas y traducción.
    Universidad Autónoma de Madrid
    2007
  • Filología Inglesa
    Regensburg Universität
    2003
    Estudiante Erasmus
  • Licenciatura en FIlología Inglesa
    Universidad Autónoma de Madrid
    2003