malt logo

Malt freelance

Satisfacción de los clientes Malt : 4.5/5
Get app

Andrea Estrada Fuste

account manager y traductora

Barcelona, España

  • 41.38506389999999
  • 2.1734034999999494
  • Tarifa aproximada 120€ / día
  • Experiencia 2-7 años
Proponer un proyecto

Disponibilidad no confirmada

Preferencias

Desplazamiento
Puedo hacer proyectos en la oficina del cliente

Verificaciones

  • E-mail verificado

Influencia

Habilidades (12)

Andrea en pocas palabras

Como traductora cualificada, ejerzo "el noble oficio de comunicar entre sí a hombres separados por barreras lingüísticas, total o parcialmente, infranqueables para ellos.”, don Valentín G. Y.

Traductora de inglés, español, catalán > español, catalán, especializada en el sector audiovisual, literario y publicitario. Cuento con un amplio conocimiento de herramientas TAO y de subtitulación. Gracias a mis habilidades y experiencia, gestiono cada uno de mis proyectos con destreza y eficacia, prestando atención meticulosa a cada detalle.

También, mi experiencia profesional -de cuatro años- como Account Manager/Gerente de cuentas en el mundo de producción cinematográfica y publicidad/marketing ha potenciado, sin lugar a duda, mi conocimiento y familiaridad con los procesos de coordinación, dirección y traducción.

El camino recorrido, los resultados obtenidos, las metas alcanzadas, ... por todo ello, me defino como una profesional con una fuerte ética laboral, influenciada por un gran sentido de la responsabilidad y el compromiso.

Experiencia

enero de 2013 - mayo de 2013 | Kent, Reino Unido

Recursos humanos

Studio-Solutions LTD

Mánager Departamento Recursos Humanos (Prácticas)

● Comunicación, entrevista y seguimiento de los candidatos y posibles candidatos para las vacantes.
● Primer punto de contacto para los candidatos seleccionados (información, dudas, intercambio de documentos, registro de datos, ...).
● Uso constante de Excel, Outlook, Skype y teléfono. Actualización diaria de la base de datos.
● Organización y coordinación de workshops y eventos relacionados con el período de prácticas, el mundo laboral y el trabajo en equipo.
● Encargada de la formación y actuar como mentor de los nuevos becarios, especialmente en el departamento de traducción.
● Servicio y atención al cliente.
septiembre de 2012 - enero de 2013 | Kent, Reino Unido

Viajes & turismo

Studio-Solutions LTD

Traducción y Localización (Prácticas)

● Traducción de varios documentos tanto para uso de la empresa como para los clientes. Tipo de documentos: legal, literatura, ocio, ingeniería y ciencia.
● Creación, coordinación y actualización de blogs en línea; traducción, revisión y edición de sitios web informativos y de publicidad (i.e., http://internship-uk.com/; http://www.traveltura.com/).
● Uso de herramientas de traducción y administración de contenido - Firefox, WordPress, Google Adwords, Wordfast, etc.
● Intérprete-mediadora entre miembros de la empresa y clientes españoles.
● Servicio y atención al cliente.
septiembre de 2014 - diciembre de 2015 | Londres, Reino Unido

Cine & audiovisual

Deluxe Technicolor Digital Cinema

Coordinadora de Proyectos / Project Manager / Traductora - Disney, Paramount, Fox, Netflix, HBO, etc.

● Coordinación y gestión de proyectos desde la planificación hasta su entrega y emisión, garantizando puntualidad y gran calidad. Entre los clientes principales figuran: Walt Disney, Century Fox, Paramount Pictures, Universal Studios, Warner Bros, Lionsgate, Netflix, HBO, etc.
● Distribución y coordinación de proyectos de traducción y subtitulación (cine y entretenimiento), siendo así el primer punto de contacto de traductores autónomos establecidos en todas partes del mundo. Hasta 15 proyectos a la vez.
● Comunicación activa durante todo el proceso de postproducción con el cliente y responsables de autorización locales para las entregas y estrenos. Gestión, supervisión y actualización de las fechas de entrega y establecimientos de objetivos viables basados en expectativas realistas.
● Cooperación con gerentes de cuentas (AM), gerentes de cuentas y miembros relevantes del equipo para establecer y compartir estrategias y soluciones.
● Servicio y atención al cliente.
● Traducción, revisión, edición, transcripción y verificación de material audiovisual (Inglés, catalán y español).
enero de 2016 - julio de 2017 | Londres, Reino Unido

Prensa & medios

Hogarth WorldWide

Gerente de Cuentas / Account Manager / Traductora - P&G, Duracell, Booking.com accounts

• Coordinación y gestión de proyectos y campañas desde la planificación hasta su entrega y emisión, garantizando puntualidad y gran calidad. Entre los clientes principales figuran: P&G, Grey, Duracell, Booking.com, Dyson, Coty, etc.

• Búsqueda y proposición de soluciones e ideas creativas a los clientes para garantizar el éxito de sus campañas y productos.
• Distribución y coordinación de proyectos de traducción y transcreación (TV/Digital/Catálogo), siendo así el primer punto de contacto de traductores autónomos establecidos en todas partes del mundo.
• Seguimiento de todo el proceso y fases por las que deben pasar todos los anuncios de televisión y ediciones antes de ser entregados y emitidos. Coordinación de hasta 15 proyectos a la vez, cumpliendo siempre con la fecha de emisión y, por supuesto, garantizando que se abordasen las expectativas de los clientes.
• Control de calidad de los guiones transcreados y del material localizado (TV/Catálogo/Digital) antes de la entrega y emisión.
• Traducción, revisión, edición, transcripción y verificación de material audiovisual (Inglés, catalán y español).
• Comunicación diaria y efectiva con clientes, agencias de publicidad y otras terceras partes involucradas en el proceso de producción y postproducción.
• Cooperación con jefes de cuentas (AD), gerentes de cuentas y miembros relevantes del equipo (imprenta, productores, creativos, informáticos, etc.) para establecer y compartir estrategias y soluciones.
• Comunicación activa con agencias de publicidad y de comunicación para las entregas y estrenos, también con los mercados locales para la aprobación de los másteres originales y localizados.
• Servicio y atención al cliente.
• Previsión de presupuesto disponible, creación de costes y pedidos y seguimiento de facturación.
• Uso de herramientas de gestión, coordinación y contabilidad - Excel, Maconomy, FIDO, JIRA, Word-Bee, Adcosts, Zonza, P&G portal supplier, DAX (plataforma de Duracell), etc.

Formaciones

  • Traducción e Interpretación

    Universitat Pompeu Fabra, Barcelona

    2013

    Specialized Translation: Legal and Financial; Scientific and Technical; Humanistic and Literary
    Translation and the Media
    Reflection on Translation
    Translation Technologies
    Interpreting

  • Audiovisual Translation, Accessibility and Filmmaking

    University of Roehampton

    2014

    - Media Access: Audio-description, Subtitling for the Deaf and Re-speaking
    - Subtitling and Surtitling
    - Dubbing and Voice-over
    - Accessible Filmmaking (theory, film production,
    video and audio editing)
    - Website, Software and Videogames Localisation
    - Computer-assisted translation (CAT) Tools
    - Dissertation: The current practice of SDH in UK television and online platforms.

  • IELTS Certificate C1

    IELTS

    2014
  • Curso Intensivo ELE (profesores de español)

    Universitat Pompeu Fabra

    2011
  • Transcreación y Copywriting

    Trágora Formación

    2017

    Traducción y Transcreación - Marketing, Publicidad

  • Curso Preparatorio Exámen Traductor e Intérprete Jurado

    Instituto Superior de Estudios (ISTRAD)

    2017

    En curso

Idiomas

  • Inglés

    Competencia profesional completa

  • Español

    Bilingüe o nativo

  • Catalán

    Bilingüe o nativo

  • Italiano

    Nociones

  • Francés

    Nociones

charter modal image

Nuestro éxito es un logro de todos

Ayúdanos a lograr este éxito y demostrar la profesionalidad de nuestra comunidad firmando el Código de conducta freelance

Firma el código