Malt welcome

¡Bienvenido al perfil Malt de Bruno !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Bruno para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Bruno Álvarez Herrero

Traductor literario y audiovisual EN > ES
  • Tarifa aproximada
    100 € /día
  • Experiencia0-2 años
  • Tasa de respuesta100%
  • Tiempo de respuesta1h
El proyecto se dará por comenzado una vez hayas aceptado el presupuesto de Bruno.
Localización y desplazamiento
Localización
Málaga, España
Trabajo a distancia
Lleva a cabo sus proyectos principalmente en remoto
Verificaciones
E-mail verificado
Idiomas
Categorías
Estos freelance también tienen todo lo que estás buscando
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Habilidades profesionales
Bruno en pocas palabras
Soy traductor literario y audiovisual del inglés al español. Hice la carrera de Estudios Ingleses por la UMA y la Universidad de Sheffield y el Máster en Traducción Para el Mundo Editorial, además de diversos talleres sobre la traducción literaria, periodística, de cómic y audiovisual. También he hecho el curso de traducción de subtítulos de Trágora y el de doblaje y voiceover de Traduversia.

Además de novelas y productos audiovisuales, estoy interesado en la traducción de publicidad, de obras y documentos sobre el activismo LGTBIQ+ y los derechos de los animales.

Las traducciones que he realizado se pueden consultar en mi página web: brunoalvarezherrero.wordpress.com
Experiencia
  • Autónomo
    Traductor literario y audiovisual
    CULTURA
    octubre de 2017 - Hoy (7 años y 4 meses)
    Málaga, España
    Traducción de literatura para editoriales y traducción de productos audiovisuales.
Recomendaciones externas
Formación
  • Estudios Ingleses
    Universidad de Málaga y Universidad de Sheffield
    2015
  • Máster en Traducción Para el Mundo Editorial
    Universidad de Málaga
    2018
Certificados
  • Traducción de subtítulos
    Trágora
    2019
  • Traducción de doblaje y voiceover
    Traduversia
    2019