¡Bienvenido al perfil Malt de Celina !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Celina para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Celina Riguetti

traductora eng-french-ita-esp to portuguese

Puede desplazarse Barcelona

  • 41.38506389999999
  • 2.1734034999999494
Proponer un proyecto El proyecto sólo comenzará si aceptas el presupuesto de Celina.
Proponer un proyecto El proyecto sólo comenzará si aceptas el presupuesto de Celina.

Localización y desplazamiento

Localización
Barcelona, España
Puede trabajar en tus oficinas en
  • Alrededor de Barcelona y 50 kms

Verificaciones

  • E-mail verificado

Idiomas

Habilidades (8)

Celina en pocas palabras

Soy Celina Riguetti, brasileña, 39 años y tengo pos grado.
Yo y mi equipo con 6 personas traducimos desde el ingles/francés/españo/italiano para el portugués.
He viajado muchas veces a Estados Unidos, España, Argentina, Francia, Alemania, Hungría, República Checa, Inglaterra, Holanda, Italia, Grecia, etc. donde he adquirido amplio repertorio cultural.
Vivo em Barcelona, asi que busco trabajos freelancer o de outro tipo o algun tipo de parceria com vosotros.
Mis trabajos recientes son:
Traducción y subtítulos:
Escuela para Maridos – TV serie ESP-PORT
Disjointed – TV serie ING-PORT
The Mysticons – TV serie Infantil
The Bold Type – TV serie
Dog and Beth – TV serie ING-PORT
When Calls The Heart – TV serie ESP-PORT
Free Rein – TV serie ING-PORT
Pure Genius – TV serie ING-PORT
Crônicas de Galádria – Libro FR-PORT
How to Make a Man Fall in Love With You – Libro ING-PORT
Undressed – TV serie ITA-PORT
The Mick – TV serie ING-PORT
10 Jours en Or – Peli FR-PORT
Her Even Has Your Eyes - Peli FR-PORT
Malena - Peli ESP-PORT
Hidden Away – Peli ING-PORT
Kristin Christmas - Peli ING-PORT
URBAN JUNGLE - Peli ING-PORT
WILD AZORES - Peli ING-PORT
Nail Lab - ITA-PORT
La Cuoca Bendata - ITA-PORT

Otros:
- “Hestórias da Psicanálise” (Movie- traducción português-inglés y subtitulos)
- New Girl (traducción inglés-portugues- y subtitulos)
- Crônicas de Galadria (traducción del livro “Chroniques de Galadria- francés-portugues)
- Como fazer um homem se apaixonar por você (traducción del livro “How to make a man fall in love with you – inglés-portugues)
- Documentarios Red Bull
- Películas para Sony
- Series de tele como “Secrets from a Stylist” para Fox Life
- Subtítulos para congresos de medicina
- Novela argentina “La Lola”
- Novela argentina “Rebelde Way”


Website:
riguetticompass.com

Portfolio:

Portfolio solo accesible para usuarios registrados

Experiencia

Mr. Dub

Cine & audiovisual

Traductora (traducción y subtitulos)

São Paulo, Brasil

febrero de 2011 - febrero de 2013 (2 años)

Traducción y subtitulos de peliculas y series televisivas.

Recomendaciones externas

Consulta las recomendaciones de Celina