- Universitat Autònoma de BarcelonaDocenteEDICIÓNfebrero de 2022 - Hoy (2 años y 9 meses)Bellaterra, EspañaMáster oficial Tradumática- Herramientas para el control de calidadMáster oficial Traducción audiovisual- Herramientas- Promoción en InternetGrado Traducción e Interpretación- Traducción B-A (inglés-castellano)
- Control de calidad de documentosSupervisiónEDICIÓNmayo de 2019 - Hoy (5 años y 6 meses)Barcelona, España· Control de calidad y supervisión de formato.· Extracción de texto y edición de imágenes.· Elaboración de glosarios, guías de estilo y material de referencia.
- Traductora | RevisoraTraducción | RevisiónEDICIÓNmayo de 2019 - Hoy (5 años y 6 meses)Barcelona, España· Traducción (EN, ES, CA > ES, CA): publicidad, páginas web, turismo, educación, arte.· Revisión de textos (CA, ES).
Inmaculada Maside Diaz y 1 otra persona recomiendan a Itziar
Es una mujer, responsable, dulce, empática y simpática lo cual es muy agradable a la hora de entablar alguna relación en el ámbito de la enseñanza.
A colaborado en la traducción de textos del ingles al castellano para seminarios de yoga.
Muy recomendable.
- Grado en Traducción e InterpretaciónUniversitat Autònoma de Barcelona2016Idiomas: EN > ES Carrera universitaria dedicada a la formación en traducción e interpretación. Se adquieren conocimientos, técnicas y métodos para realizar la traducción escrita, traducción audiovisual, localización, traducción a la vista, interpretación bilateral, interpretación consecutiva, así como la traducción especializada, traducción editorial, traducción e interpretación en hospitales, centros educativos, juzgados, etc.
- Máster en Tradumática: tecnologías de la traducciónUniversitat Autònoma de Barcelona2017Máster que proporciona herramientas y recursos en tecnologías de la traducción. Se adquieren conocimientos para que, una vez finalizado el máster, se puedan llevar a cabo de manera profesional un amplio abanico de funciones: gestión de proyectos, localización web, multimedia, de software, de aplicaciones para dispositivos móviles y de videojuegos, maquetación, control de calidad, traducción automática y postedición, etc.
- Especialista en Corrección de estiloTrágora Formación2021