You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mario Jiménez SaladoMJ

Mario Jiménez Salado

Traducción jurídica: inglés y neerlandés a español

180 €/día
Barcelona, ES
8-15 años

Tiempo medio de respuesta: 1h

Acerca de Mario

Traductor autónomo especializado en traducción jurídica, económica y técnica. Inglés/neerlandés a español. Traductor jurado de inglés. Graduado en Derecho (UNIR).

Especialidad: traducción jurídica, económica y jurada (inglés): contratos, sentencias, escrituras notariales, estatutos y acuerdos sociales, acciones, patentes, fondos de inversión, informes de auditoría, estados financieros, estudios económicos, seguros, documentación del registro civil, expedientes y títulos académicos.
  • Español

    Bilingüe o nativo

  • Inglés

    Bilingüe o nativo

  • Neerlandés

    Competencia profesional completa

Solo teletrabajo
Lleva a cabo sus proyectos principalmente en remoto

Experiencia

  • Mariotranslates.com
    Traductor jurado/jurídico (inglés/neerlandés-español)
    marzo de 2008 - Hoy (18 años y 4 meses)
    Barcelona, Spain
    Traducción jurídica, económica y jurada (inglés): contratos, sentencias, escrituras notariales, estatutos y acuerdos sociales, acciones, patentes, fondos de inversión, informes de auditoría, estados financieros, estudios económicos, seguros, documentación del registro civil, expedientes y títulos académicos. Traducción científico-técnica: artículos, estudios y manuales del sector farmacéutico, manuales de instrucciones de electrodomésticos, maquinaria industrial. Traducción del libro Wooden Houses (inglés-español). Editorial Blume.
  • IIIA-CSIC
    Gestor de proyectos
    marzo de 2008 - diciembre de 2010 (2 años y 9 meses)
    08193 Bellaterra, Barcelona, Spain
    Gestión de proyectos en inteligencia artificial: solicitud, seguimiento, altas, justificación de proyectos. Participación en la gestión del proyecto Consolider CSD2007-00022 (AT) y proyecto del 7PM LiquidPublication (ref. 213360).
  • A&S Transword International Services SL
    Traductor/intérprete jurado (inglés-español)
    septiembre de 2006 - febrero de 2008 (1 año y 5 meses)
    Boston, MA 02163, USA
    Traducción jurídico-económica: contratos, patentes (sector farmacéutico, técnico), sentencias, recursos humanos, estados financieros, registro civil, entre otros. Inglés-español y alemán-español. Control de calidad (revisión/ corrección).

Recomendaciones

Sé el primero en recomendar a Mario

Ayuda a este freelance a destacar compartiendo tu experiencia.

Estos perfiles de freelance también coinciden con tus criterios

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formación

  • Grado en Derecho
    Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
    2022
    Grado en Derecho
  • Nombramiento de traductor jurado: inglés-español-inglés
    Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
    2006
    Nombramiento de traductor jurado: inglés-español-inglés

Conjunto de habilidades profesionales (12)

Categorías