You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Malt welcome

¡Bienvenido al perfil Malt de Rim !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Rim para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Rim H. Traductora/Correctora FR(nativo)-EN-ESRH

Rim H.

Traductora/Correctora FR(nativo)-EN-ES
7 proyectos
2 recomendaciones
  • Tarifa aproximada
    100 € /día
  • Experiencia8-15 años
  • Tasa de respuesta100%
  • Tiempo de respuesta2h
El proyecto se dará por comenzado una vez hayas aceptado el presupuesto de Rim.
Localización y desplazamiento
Localización
Madrid, España
Trabajo a distancia
Lleva a cabo sus proyectos principalmente en remoto
Verificaciones

Código de conducta freelance firmado

Consultar el código
E-mail verificado
Idiomas
Categorías
Estos freelance también tienen todo lo que estás buscando
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Habilidades profesionales (49)
Rim en pocas palabras
Traductora, localizadora y correctora inglés-español-francés con más de 10 años de experiencia, principalmente en los sectores tecnológico y del entretenimiento:

- He realizado la localización de contenidos de aplicaciones móviles y desktop, principalmente de inglés a español/francés;
- He traducido artículos de ayuda, notas de prensa, manuales de producto, guías de usuario y documentación corporativa de todo tipo;
- He revisado contenidos ya traducidos para garantizar que eran correctos respecto a las reglas gramaticales del idioma en cuestión, y en línea con el libro de estilo y el glosario previamente creados.
Experiencia
  • Freelance
    Traductora/Correctora/Editora FR(nativo)-EN-ES-IT-PT
    AGENCIAS DE SUBCONTRATACIÓN
    julio de 2021 - Hoy (3 años y 10 meses)
    Madrid, España
    - Traducción, revisión y edición de todo tipo de documentación corporativa: contenido web (marketing/ayuda), informes, etiquetas y embalajes de productos, certificados, partes de aseguradoras, vidas laborales, diplomas, escrituras notariales, contenido académico, etc. principalmente del castellano al francés, inglés, italiano y portugués
    - Traducción y revisión de un libro de filosofía y sociología del francés al castellano (publicación en otoño)
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
  • Entradas.com
    Gestión de contenido del servicio de atención al cliente, traducciones, gestión de equipo
    CULTURA
    junio de 2019 - junio de 2021 (2 años)
    Madrid, España
    Experiencia relevante:
    - Gestión del contenido de la página web del centro de ayuda de la empresa
    - Elaboración de artículos de ayuda en español
    - Traducción de artículos de ayuda al inglés
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
    - Revisión del contenido previamente a la publicación
    Traducción Español-Inglés Traducción Inglés-Español Traducción
  • Fon Technology
    Gestión de contenido del servicio de atención al cliente, localización de aplicaciones, traducciones, gestión de equipo
    HIGH TECH
    noviembre de 2011 - marzo de 2019 (7 años y 5 meses)
    Madrid, España
    Experiencia relevante:
    - Gestión del contenido de las páginas web de ayuda de la empresa, pionera en la industría del WiFi colaborativo (hasta un total de 11 centros de ayuda gestionados de manera simultánea, uno para cada producto, marca y/o partner)
    - Elaboración de artículos de ayuda, guías de usuario, material de formación, etc. en inglés
    - Traducción de toda esta documentación al español, francés e italiano
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
    - Localización de aplicaciones móviles y desktop del inglés al español, francés e italiano
    - Revisión del contenido previamente a la publicación
    - Coordinación de proyectos de traducción con traductores freelance o agencias de traducciones para otros 7 idiomas
    Traducción Español-Inglés Traducción Inglés-Español Traducción Traducción técnica Traducción Inglés-Francés Traducción Inglés-Italiano Localización
7 proyectos en Malt
  • Calidad

  • Respeto de los plazos

  • Comunicación

E

Esther-Nubapp Applications S.L

27/8/2024

Como siempre, un placer contar con Rim para ayudarnos a sacar trabajo. Sin duda volveremos a contar con ella siempre que podamos.

E

Esther-Nubapp Applications S.L

16/5/2024

Gran rapidez y perfecto entendimiento del tono y objetivo de cada traducción, así como de los canales a los que se dirigía. Sin dua volveremos a contar con ella.

GulnaraG

Gulnara-abril et nature

18/4/2023

Estoy encantada con esta colaboración. ¡Es un placer trabajar con Rim y lo seguiremos haciendo en cada ocasión que tengamos!
El trabajo que hace Rim es impecable. Desde el día 1 podemos ver el compromiso que tiene. Además, mantuvo comunicación conmigo en todo momento. Excelente tiempo de entrega y calidad de la traducción. Sin duda, la recomendaremos.

2 recomendaciones externas
IA
ME

Ivan Ayala y 1 otra persona recomiendan a Rim

Ivan AyalaIA
Ivan Ayala
Landing Lab
26/5/2022
Rim estuvo realizando las prácticas en nuestra empresa. Desde el primer instante destaca su seriedad en el trabajo, su dedicación y sus dotes lingüísticas. Dada la naturaleza de nuestra empresa, dedicada a exportar productos españoles, sus habilidades en traducción fueron especialmente útiles durante el tiempo que estuvo con nosotros. Sus traducciones fueron siempre de una altísima calidad, y pudimos utilizarlas en toda Europa.

Por último, es una persona confiable, responsable y que le gusta su trabajo, por lo que recomiendo su perfil.
Matthieu EtienneME
Matthieu Etienne
Infoblox
30/4/2022
Rim es una de las profesionales con mayor dedicación, una persona concienzuda en el trabajo, de las que cuando recibe una tarea se aplica en llevarla a cabo y no dejar cabos sueltos.
Gracias a su clara mente analítica y a sus increíbles habilidades lingüísticas, tiene un auténtico don de gentes y siempre trabaja a un nivel muy alto.
Su capacidad para hacer malabares con múltiples proyectos supuso una gran diferencia en el nivel de productividad de nuestro equipo, sobre todo en la implementación y el mantenimiento de nuestra estrategia de soporte multimarca y multilingüe.
Puedo decir sinceramente que trabajar con Rim ha sido una experiencia fantástica de la que estoy muy agradecido.
Formación
  • Grado en Lenguas Extranjeras Aplicadas
    París IV (París Sorbona)
    2010
  • Certificación
    Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD)
    2022
    Curso de especialización en traducción periodística, económica y jurídica FR/EN<>ES