You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Rim H.RH

Rim H.

Traductora/Correctora FR(nativo)-EN-ES

100 €/día
7 proyectos
Madrid, ES
8-15 años

Tiempo medio de respuesta: 1h

Acerca de Rim

Traductora, localizadora y correctora inglés-español-francés con más de 10 años de experiencia, principalmente en los sectores tecnológico y del entretenimiento:

- He realizado la localización de contenidos de aplicaciones móviles y desktop, principalmente de inglés a español/francés;
- He traducido artículos de ayuda, notas de prensa, manuales de producto, guías de usuario y documentación corporativa de todo tipo;
- He revisado contenidos ya traducidos para garantizar que eran correctos respecto a las reglas gramaticales del idioma en cuestión, y en línea con el libro de estilo y el glosario previamente creados.
  • Francés

    Bilingüe o nativo

  • Inglés

    Bilingüe o nativo

  • Español

    Bilingüe o nativo

  • Portugués

    Competencia profesional completa

  • Italiano

    Competencia profesional completa

Solo teletrabajo
Lleva a cabo sus proyectos principalmente en remoto

Experiencia

  • Freelance
    Traductora/Correctora/Editora FR(nativo)-EN-ES-IT-PT
    AGENCIAS DE SUBCONTRATACIÓN
    julio de 2021 - Hoy (5 años y 1 mes)
    Madrid, España
    - Traducción, revisión y edición de todo tipo de documentación corporativa: contenido web (marketing/ayuda), informes, etiquetas y embalajes de productos, certificados, partes de aseguradoras, vidas laborales, diplomas, escrituras notariales, contenido académico, etc. principalmente del castellano al francés, inglés, italiano y portugués
    - Traducción y revisión de un libro de filosofía y sociología del francés al castellano (publicación en otoño)
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
  • Entradas.com
    Gestión de contenido del servicio de atención al cliente, traducciones, gestión de equipo
    CULTURA
    junio de 2019 - junio de 2021 (2 años)
    Madrid, España
    Experiencia relevante:
    - Gestión del contenido de la página web del centro de ayuda de la empresa
    - Elaboración de artículos de ayuda en español
    - Traducción de artículos de ayuda al inglés
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
    - Revisión del contenido previamente a la publicación
    Traducción Español-Inglés Traducción Inglés-Español Traducción
  • Fon Technology
    Gestión de contenido del servicio de atención al cliente, localización de aplicaciones, traducciones, gestión de equipo
    HIGH TECH
    noviembre de 2011 - marzo de 2019 (7 años y 5 meses)
    Madrid, España
    Experiencia relevante:
    - Gestión del contenido de las páginas web de ayuda de la empresa, pionera en la industría del WiFi colaborativo (hasta un total de 11 centros de ayuda gestionados de manera simultánea, uno para cada producto, marca y/o partner)
    - Elaboración de artículos de ayuda, guías de usuario, material de formación, etc. en inglés
    - Traducción de toda esta documentación al español, francés e italiano
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
    - Localización de aplicaciones móviles y desktop del inglés al español, francés e italiano
    - Revisión del contenido previamente a la publicación
    - Coordinación de proyectos de traducción con traductores freelance o agencias de traducciones para otros 7 idiomas
    Traducción Español-Inglés Traducción Inglés-Español Traducción Traducción técnica Traducción Inglés-Francés Traducción Inglés-Italiano Localización

Reseñas

5,0

de 4 valoraciones

E

Esther

Nubapp Applications S.L

Revisado el 27/8/2024

Como siempre, un placer contar con Rim para ayudarnos a sacar trabajo. Sin duda volveremos a contar con ella siempre que podamos.
E

Esther

Nubapp Applications S.L

Revisado el 16/5/2024

Gran rapidez y perfecto entendimiento del tono y objetivo de cada traducción, así como de los canales a los que se dirigía. Sin dua volveremos a contar con ella.

Recomendaciones

AU
AU
Antiguo usuario y 1 otra persona recomiendan a Rim

Estos perfiles de freelance también coinciden con tus criterios

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formación

  • Grado en Lenguas Extranjeras Aplicadas
    París IV (París Sorbona)
    2010
  • Certificación
    Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD)
    2022
    Curso de especialización en traducción periodística, económica y jurídica FR/EN<>ES

Conjunto de habilidades profesionales (54)

Categorías