Buscar un perfil freelance Crear un proyecto
Malt welcom

¡Bienvenido al perfil Malt de Rim !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Rim para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Rim H.

traductora/correctora fr(nativo)-en-es

Trabaja a distancia desde Madrid

  • 40.4167
  • -3.70358
Proponer un proyecto El proyecto sólo comenzará si aceptas el presupuesto de Rim.
Proponer un proyecto El proyecto sólo comenzará si aceptas el presupuesto de Rim.

Localización y desplazamiento

Localización
Madrid, España
Trabajo a distancia
Lleva a cabo sus proyectos principalmente en remoto

Preferencias

Duración del proyecto
Preferiría evitar:
≥ 6 meses
Sector de negocio
  • Vinos & Bebidas espirituosas
  • Videojuegos & animación
  • Viajes & turismo
  • Transportes
  • Telecomunicaciones
+46 autres
Tamaño de la empresa
Preferiría evitar:
≥ 5000 personas

Verificaciones

Firmado el código de conducta freelance
Consultar el código

E-mail verificado

Idiomas

Categorías

Habilidades (49)

Rim en pocas palabras

Traductora, localizadora y correctora inglés-español-francés con más de 7 años de experiencia, principalmente en los sectores tecnológico y del entretenimiento:

- He realizado la localización de contenidos de aplicaciones móviles y desktop, principalmente de inglés a español/francés;
- He traducido artículos de ayuda, notas de prensa, manuales de producto, guías de usuario y documentación corporativa de todo tipo;
- He revisado contenidos ya traducidos para garantizar que eran correctos respecto a las reglas gramaticales del idioma en cuestión, y en línea con el libro de estilo y el glosario previamente creados.

Experiencia

Freelance

Agencias de subcontratación

Traductora/Correctora/Editora FR(nativo)-EN-ES-IT-PT  - Como freelance

Madrid, España

julio de 2021 - Hoy (1 año y 3 meses)

- Traducción, revisión y edición de todo tipo de documentación corporativa: contenido web (marketing/ayuda), informes, etiquetas y embalajes de productos, certificados, partes de aseguradoras, vidas laborales, diplomas, escrituras notariales, contenido académico, etc. principalmente del castellano al francés, inglés, italiano y portugués
- Traducción y revisión de un libro de filosofía y sociología del francés al castellano (publicación en otoño)
- Creación y actualización de glosarios y libros de estilo

Entradas.com

Cultura

Gestión de contenido del servicio de atención al cliente, traducciones, gestión de equipo

Madrid, España

junio de 2019 - junio de 2021 (2 años)

Experiencia relevante:
- Gestión del contenido de la página web del centro de ayuda de la empresa
- Elaboración de artículos de ayuda en español
- Traducción de artículos de ayuda al inglés
- Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
- Revisión del contenido previamente a la publicación

Fon Technology

High tech

Gestión de contenido del servicio de atención al cliente, localización de aplicaciones, traducciones, gestión de equipo

Madrid, España

noviembre de 2011 - marzo de 2019 (7 años y 4 meses)

Experiencia relevante:
- Gestión del contenido de las páginas web de ayuda de la empresa, pionera en la industría del WiFi colaborativo (hasta un total de 11 centros de ayuda gestionados de manera simultánea, uno para cada producto, marca y/o partner)
- Elaboración de artículos de ayuda, guías de usuario, material de formación, etc. en inglés
- Traducción de toda esta documentación al español, francés e italiano
- Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
- Localización de aplicaciones móviles y desktop del inglés al español, francés e italiano
- Revisión del contenido previamente a la publicación
- Coordinación de proyectos de traducción con traductores freelance o agencias de traducciones para otros 7 idiomas

Antibióticos

Industria farmacéutica

Asistente

Alcobendas, España

diciembre de 2010 - noviembre de 2011 (11 meses)

2 recomendaciones externas

Consulta las recomendaciones de Rim

Formaciones