¡Bienvenido al perfil Malt de Carla !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Carla para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Carla Pavia

馃幀 traductora audiovisual y subtituladora

Trabaja a distancia desde Madrid

  • 40.4167754
  • -3.7037901999999576
Proponer un proyecto El proyecto s贸lo comenzar谩 si aceptas el presupuesto de Carla.
Proponer un proyecto El proyecto s贸lo comenzar谩 si aceptas el presupuesto de Carla.

Localizaci贸n y desplazamiento

Localizaci贸n
Madrid, Espa帽a
Trabajo a distancia
Lleva a cabo sus proyectos principalmente en remoto

Verificaciones

Influencia

Idiomas

Categor铆as

Habilidades (12)

Carla en pocas palabras

¡Hola! Soy Carla Pavia, traductora audiovisual del inglés, francés y catalán al español.

Estoy especializada en la traducción para doblaje y subtitulación de todo tipo de películas, series, documentales y vídeos corporativos. En mis más de cinco años de experiencia profesional he traducido contenido para cine, Discovery Channel, Netflix, Amazon Video, YouTube, Filmin, LinkedIn, TEDTalks y también para varias revistas digitales, así como contenido para e-learning y páginas web.

Estos son los servicios que ofrezco:
· Subtitulación
· Traducción de guiones para doblaje y voice-over
· Traducción de publicidad audiovisual y digital marketing
· Localización de aplicaciones, páginas web y videojuegos
· Ajuste y adaptación de guiones para doblaje
· Transcripción

Portfolio:

Portfolio solo accesible para usuarios registrados

Experiencia

Netflix

Cine & audiovisual

Traductora y subtituladora  - Como freelance

Madrid, Espa帽a

noviembre de 2016 - Hoy (5 a帽os y 2 meses)

Desde hace años, traduzco y subtitulo contenido para la plataforma Netflix.
Además, también formo parte del pequeño y estricto grupo de profesionales de control de calidad de España, donde nos encargamos de que los subtítulos cumplan con los estándares y requisitos de la plataforma antes de ser lanzados.

A lo largo de mi carrera profesional he acumulado más de 400 títulos traducidos y otros más de 300 títulos revisados.

Universidad de Granada y Universidad de Vigo

Educaci贸n & e-learning

Tutora de pr谩cticas de alumnos del M谩ster en Traducci贸n Audiovisual

mayo de 2017 - abril de 2019 (1 a帽o y 11 meses)

Durante tres cursos consecutivos tuve bajo mi tutela y mentoría personalizada a un total de 7 alumnos del Máster en Traducción Audiovisual.
Mi propósito era ayudarles a consolidar las nociones teóricas estudiadas durante el máster y guiarles en la aplicación de las mismas en el aspecto práctico y laboral.

Traductora freelance

Cine & audiovisual

Traductora Audiovisual

septiembre de 2014 - Hoy (7 a帽os y 4 meses)

- Traducción de guiones para voice-over:

· "¡Menuda pareja!" para DKISS.
· "La pesca del oro" para Discovery Channel.
· "Australia en tren" para Discovery Channel.
· "Monstruos de río" para Discovery Channel.
· "Transportes extraordinarios" para Discovery Max.
· "Belleza en crisis" para DKISS.
· "Cómo sobrevivir en lo salvaje" para Discovery Channel.
· "Cuatro bodas" para DKISS.
· "Crímenes pasionales" para Discovery Channel
· "Los casos de Aphrodita Jones" para DKISS
· "Tamron Hall investiga" para Discovery Channel

- Traducción de subtítulos [PELÍCULAS]:

· Dangerous Lies, Netflix
· Dolemite Is My Name, Netflix
· Playing It Cool, Netflix
· Most Beautiful Island, emisión en cines
· Tell Me Who I Am, Netflix
· Oprah Winfrey Presents: When They See Us Now, Netflix
· La cosa más dulce, Netflix
· The Female Brain, iTunes
· Give Me Future, iTunes
· Vitamania Curiosity Stream
· Viaje Interior, Fundación Claudio Naranjo
· The apostle, Netflix
· They’ll Love Me when I’m Dead, Netflix

- Traducción de subtítulos [SERIES]:

· Explained (S2), Netflix
· Workin' Moms (S4), Netflix
· The Ranch, Netflix
· Abstract: The Art of Design (S2), Netflix
· V Wars (S1), Netflix
· Charité, Filmin
· The Staircase, Netflix
· Cooking on High (EP1-2), Netflix
· Paradise PD, Netflix
· After the Raves, Netflix
· Liquid Science, Netflix
· Big Mouth (S2), Netflix
· Profile, BuzzFeed News
· Brick X Brick, SoulPancake
· Samsung GS9, T-Mobile
· Élite, Netflix

- Control de calidad de la traducción para subtítulos y doblaje:

· Chilling Adventures of Sabrina (S1), Netflix
· Breakfast, Lunch & Dinner (S1), Netflix
· The Alienist, Netflix
· Marcella (S2), Netflix
· The Final Table (S1), Netflix
· Alex Strangelove, Netflix
· Ozark (S2), Netflix
· Godzilla: City on the Edge of Battle, Netflix · Private Life, Netflix
· Better Call Saul (S4), Netflix
· 22 July, Netflix
· The Other Side of The Wind, Netflix · Amores cobardes, Abismo Films
· Outlaw King, Netflix

- Traducción de contenido de marketing y publicidad en TV.

- Traducción de páginas web.

- Transcripción de entrevistas.

- Traducción de artículos periodísticos para revistas digitales.

Mediapro

Cine & audiovisual

Subtituladora y traductora

Sevilla, Espa帽a

mayo de 2016 - agosto de 2016 (3 meses)

1 recomendaci贸n externa

Consulta las recomendaciones de Carla

Formaciones