You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Malt welcome

¡Bienvenido al perfil Malt de Patricia !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Patricia para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Patricia Cueto García Traductora general, audiovisual y literariaPC

Patricia Cueto García

Traductora general, audiovisual y literaria
  • Tarifa aproximada
    150 € /día
  • Experiencia3-7 años
  • Tasa de respuesta100%
  • Tiempo de respuesta1h
El proyecto se dará por comenzado una vez hayas aceptado el presupuesto de Patricia.
Localización y desplazamiento
Localización
Granada, España
Puede trabajar en tus oficinas en
  • Granada y alrededores (hasta 50 kms)
Verificaciones

Código de conducta freelance firmado

Consultar el código
E-mail verificado
Idiomas
Categorías
Estos freelance también tienen todo lo que estás buscando
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Habilidades profesionales (7)
Sector de especialización
Patricia en pocas palabras
I am a curious person, with a great capacity for learning and a love of reading, sports and languages. I am also responsible, organized and committed.
I have been a scout since I was eight years old; I have enjoyed all the stages until I became a monitor, obtaining the title of leisure and free time monitor, and later Group Scout Leader at only 23 years old. This stage has undoubtedly made me evolve on a large scale.
Also since I was a child, I have been trying different sports, and finally I chose basketball, which has accompanied me all my life. For seven years I combined my studies and these two activities with my studies at the Music Conservatory.
Halfway through my university studies, I spent a year on Erasmus in Lille, in the north of France. I took advantage of this experience to learn the language and get to know the area.
After finishing my degree in Translation and Interpreting, I decided to do a Master's degree in teaching (foreign language: French), during which I learnt a great deal; and a Master's degree in audiovisual translation: Localization, subtitling and dubbing at the Instituto Superior de Traducción (ISTRAD), where I was able to get to know, enjoy and learn about this branch of translation that I am so passionate about.
I had the opportunity to do my internship for the Master's degree in translation at RoselJM Traducciones. Once I finished, I was lucky enough to enter the job market by taking part in a project at Transperfect and translating the Ibéricos Yebra website into French.
Now, after that first phase, I am actively looking for a job, ready for the next challenge, which I hope will be more related to the translation world, either as a freelance translator or as an in-house translator.
Experiencia
  • ROYEME SPANISH DELI SL
    Traducción página web ES-FR
    PRENSA & MEDIOS
    noviembre de 2021 - enero de 2022 (2 meses)
    Traducción de las páginas web y fichas de contenido del español al francés.
    Traducción Español-Francés
  • Transperfect
    QA Transcriptor
    EDICIÓN
    septiembre de 2021 - diciembre de 2021 (3 meses)
    Revisión de las transcripciones de español.
    Transcripción Español
Recomendaciones externas
Formación
  • Grado en Traducción e Interpretación
    Universidad de Granada
    2020
  • Máster en Traducción Audiovisual
    ISTRAD y Universidad de Cádiz
    2021