Malt welcome

¡Bienvenido al perfil Malt de Angel !

Malt te da acceso a los mejores talentos freelance para tus proyectos. Ponte en contacto con Angel para hablar de tus necesidades o busca otros perfiles en Malt.

Angel Cortés

TRANSLATOR, INTERPRETER, REVIEWER,LANGUAGE TEACHER
  • Tarifa aproximada
    150 € /día
  • Experiencia3-7 años
  • Tasa de respuesta100%
  • Tiempo de respuesta1h
El proyecto se dará por comenzado una vez hayas aceptado el presupuesto de Angel.
Localización y desplazamiento
Localización
Cartagena, España
Puede trabajar en tus oficinas en
  • Cartagena y alrededores (hasta 50 kms)
  • Águilas y alrededores (hasta 100 kms)
Verificaciones

Código de conducta freelance firmado

Consultar el código
E-mail verificado
Idiomas
Categorías
Estos perfiles también corresponden a tu búsqueda
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Conjunto de habilidades profesionales (44)
Angel en pocas palabras
De padre mallorquín y madre manchega, nací en Octubre 1986 en Cartagena, donde mis estudios primarios (Antonio Ulloa) y secundarios con excelentes calificaciones (IES Ben Arabí - Sección Bilingüe).
Desarrollé mis competencias sociales y lingüísticas gracias a los intercambios culturales con institutos franceses (Grenoble y París).
Tras superar Selectividad con calificación notable, me inscribí en cursos del SEF (Planta Química e Informática) mientras implantaban los estudios de Traducción e Interpretación (Francés) en la Universidad de Murcia.
Durante la formación universitaria, realicé prácticas profesionales extracurriculares en agencias de traducción y turismo "Alide Intérpretes". Esta primera experiencia me sirvió para vivir realmente la dureza de la profesión.
Asimismo, fui nombrado Delegado de Titulación y Coordinador de alumnos del Consejo de Estudiantes. Participé en diferentes mesas redondas, reuniones, seminarios, claustros, sobre los Planes de Estudios, Reformas Educativas durante Plan de Bolonia.
En 2º año de carrera, disfruté de una Beca Erasmus en la Universidad San Pellegrino de Misano Adriático (Italia).
Graduado en 2009, obtuve una beca en el Departamento de Multilingüismo del Parlamento Europeo (Bruselas), desarrollando un Software de Entrenamiento para ayudar a los futuros profesionales a preparar la complicada Oposición Oficial para Intérpretes de Conferencias.
En 2010, me matriculé del "Máster de Formación del Profesorado". Durante este periodo, encontré el empleo que tanto ansiaba obtener en la empresa IDEA Ingeniería.
2018, docente y encargado del Centro de Estudios "The Lemon Tree" compaginándolo con el empleo de cartero para Correos a media jornada. 2021: Búsqueda de nuevos proyectos profesinales motivadores como los de Docencia en Centros y Cooperativas Concertadas (La Santa Cruz, Sangonera) y actualmente, Colegio Bilingüe NARVAL, Cartagena y Profesor SEF Cursos Inglés y Francés para EZOS.
Experiencia
  • EZOS S.L
    Tutor de francés
    enero de 2022 - Hoy (3 años)
    Cartagena, Región de Murcia, España
    Profesor secundaria Francés e Inglés Instituto Concertado
  • COOPERATIVA DE ENSEÑANZA NARVAL
    Profesor de francés
    septiembre de 2021 - Hoy (3 años y 4 meses)
    Cartagena, Región de Murcia, España
  • COLEGIO BILINGÜE NARVAL
    DOCENTE FRANCÉS-INGLÉS SECUNDARIA
    enero de 2021 - Hoy (4 años)
    Cartagena, Región de Murcia, España
    Profesor secundaria en lengua inglesa-francesa
Recomendaciones externas
Formación
  • MÁSTER ELE (DOCENTE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA)
    UCAM Universidad Católica San Antonio de Murcia.
    FUTURO PROFESOR ELE
  • DECA (Declaración Eclesiástica de Competencia Académica)
    INSTITUTO TEOLÓGICO DE MURCIA
    2021
    El programa de posgrado DECA se estructura en 4 asignaturas (24 ECTS) que es posible combinar de manera personal según las necesidades de cada alumno, pudiéndose cursar, si se desea, en un solo curso académico.
  • Curso Traducción Técnica de Arquitectura
    Aula SIC
    2014
    Teoría y prácticas de informes y documentos de Traducción de textos técnicos de Inglés-Español y viceversa orientados a casos prácticos y reales.
  • Máster Universitario en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato
    Universidad de Murcia
    2011
    Aprendizaje y Desarrollo Personalidad, Procesos y Contextos Educativos, Sociedad, Familia y Educación, Programación Secuencias Didácticas, Evaluación, Recursos y Gestión de Aulas, Innovación docente, Investigación Educativa, etc.
  • Traducción e Interpretación
    Universidad de Murcia
    2009
    Contenidos Principales: Traducción General y Técnica, Lingüística, Procesamiento del Lenguaje, Nuevas Tecnologías, Civilización, Mediación Intercultural, Variedades del Lenguaje, Documentación, Interpretación General y Especializada, Terminología, etc
  • Licenciatura Traducción Interpretación
    Università degli Studi di Traduzione ed Interpretariato San Pellegrino
    2007
    Programa Erasmus en Universidad de Italia impartiendo asignaturas de Traducción General y Técnica, Lingüística, Procesamiento del Lenguaje, Nuevas Tecnologías, Civilización, Mediación Intercultural, Variedades del Lenguaje, Documentación, Interpretación General y Especializada, Terminología, etc.
  • Curso de Informática del INEM denominado “Aplicaciones de Informática de Gestión”
    COEC CARTAGENA
    2005
    Uso de aplicaciones informáticas de gestión comercial, facturación, almacén, análisis y gestión de documentación y postventa así como casos prácticos para la inserción en el mundo laboral.
  • Curso de Operador de Planta Química del INEM denominado “Operador de Planta de Tratamiento de Residu
    SEFCARM
    2005
    Manipulación y Análisis de Residuos Peligrosos, Ensayos no destructivos, Clasificación, Tratamiento y Cuantificación de Residuos, etc.
  • Bachillerato bilingüe en lengua francesa
    IES Ben Arabi
    2004
    Asignaturas propias del Bachillerato de Ciencias de la Naturaleza impartidas algunas de ellas en Francés (Física y Química, Biología y Geología, etc).