You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mar Mateu GrimaldosMM

Mar Mateu Grimaldos

Traducción, subtitulación, revisión EN/FR > ES/CAT

150 €/día
Tarragona, ES
3-7 años

Tiempo medio de respuesta: 1h

Acerca de Mar

¡Hola!

Soy especialista en traducción audiovisual, subtitulación y localización (inglés y francés hacia español y catalán), con una sólida formación académica y varios años de experiencia trabajando con productoras, plataformas y organismos públicos.

Desde 2021 trabajo como profesional autónoma colaborando en proyectos para cine, televisión y plataformas digitales, participando en todo el proceso de adaptación audiovisual: desde la traducción y el subtitulado hasta el control de calidad lingüístico y técnico. He trabajado en proyectos para clientes como Filmin, Prime Video, RTVE o 3Cat, así como en festivales como Sitges o SEMINCI.

Ofrezco los siguientes servicios:
  • Subtitulación y localización audiovisual (EN/FR → ES/CAT)
  • Traducción audiovisual
  • Corrección y revisión lingüística
  • Traducción de documentos del inglés o francés al español o catalán
  • Ajuste y sincronización de subtítulos
  • Control de calidad (QA) lingüístico y técnico
  • Subtitulación accesible (SDH)
Trabajo con herramientas profesionales como Trados, Aegisub o Subtitle Edit, lo que me permite integrarme fácilmente en flujos de trabajo existentes y garantizar entregas precisas y en plazo.

Me caracterizo por la atención al detalle, la fiabilidad y la capacidad de adaptarme a cada proyecto, ya sea un contenido cultural, educativo o comercial. Mi objetivo es que el mensaje funcione igual de bien en el idioma de destino, respetando siempre el tono, el ritmo y la intención original.

Si buscas a alguien que combine precisión lingüística, conocimiento técnico y experiencia real en el sector audiovisual, estaré encantada de colaborar contigo :)
  • Catalán

    Bilingüe o nativo

  • Inglés

    Competencia profesional completa

  • Francés

    Competencia profesional completa

  • Español

    Bilingüe o nativo

Solo teletrabajo
Lleva a cabo sus proyectos principalmente en remoto

Experiencia

  • Autónoma
    Subtituladora y localizadora audiovisual EN/FR > ES/CAT
    CINE & AUDIOVISUAL
    junio de 2021 - Hoy (5 años y 2 meses)
    • Subtitulado y localización de contenidos para cine, televisión y plataformas
    • Colaboración en procesos de postproducción audiovisual
    • Preparación y entrega de subtítulos en formatos SRT y STL e incrustados en pantalla
    • Adaptación de contenidos para festivales, emisión y distribución digital
    • Control de calidad lingüística y técnica de subtítulos
    • He trabajado en proyectos para Filmin, Prime Video, RTVE, 3Cat, Festival de Sitges, SEMINCI, Festival Inclús, Plataforma per la Llengua, MACBA, entre otros.
    Subtitulado Traducción Español-Catalán Traducción Inglés-Español Traducción Catalán-Español Revisión y corrección de textos
  • Globalingua
    Localización y MTPE EN -> ES/CAT (Proyecto Uber y Uber Eats)
    agosto de 2024 - enero de 2026 (1 año y 5 meses)
    Localización de contenido para aplicaciones móviles (Uber y Uber Eats)
    Garantía de coherencia en el tono de voz y la experiencia de usuario
    Control de calidad lingüístico y mejora de la claridad del contenido
    Localization Traducción Inglés-Español MTPE Localización
  • Mundo Escena
    Subtitulado y corrección lingüística ES>CAT
    CINE & AUDIOVISUAL
    enero de 2025 - Hoy (1 año y 7 meses)
    • Subtitulación para sordos y corrección de programas para RTVE
    • Trabajo en formato STL ajustando timings, CPS y normas de emisión y accesibilidad
    Subtitulado Accesibilidad Revisión y corrección de textos

Recomendaciones

Sé el primero en recomendar a Mar

Ayuda a este freelance a destacar compartiendo tu experiencia.

Estos perfiles de freelance también coinciden con tus criterios

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formación

  • Máster
    Universidad Autónoma de Barcelona
    2021
    -Doblaje -Subtitulación -Voice-over -Localización de videojuegos -Subtitulación para personas sordas -Audiodescripción -Rehablado
  • Programa Erasmus+ en Traducción
    University of Liverpool
    2017
    Linguistics and Translation in English and French.

Certificados

  • Miembro Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual en España
    ATRAE

Conjunto de habilidades profesionales

Categorías